Friday, July 20, 2007

Cebuano Language

1. Makaayo o Makadaot ba sa nasud ang pagpamugos sa pipila ka Sugbuanon pag-awit sa Lupang Hinirang sa ilang kaugalingong pinulongan?


Makaayo kini para nako kay pipila ra ka tao nga naa diri sa Sugbo na kahibalo mo kanta sa Bisaya na Lupang Hinirang. Dili ra pud diri, hasta pud sa ubang lugar diri sa Pilipinas. Kay kita mga Pinoy, lainlain ang atong pinulungan, ug maayo pud kini na makat-on ta og paghatag og respeto ani. Aron pud dili ta makalimot sa asa ta gagikan ug sa pagkahibalo ug pagpangga sa unsa atoang kaugalingong pinulongan.

2. Unsay imong tan-aw sa lista ni Pigafetta sa pipila ka mga pung sa mga Sugbuanon nga iyang nadunggan niadtong 1521? Nakatabang ba ni nimo sa pagtugkad sa sinugdanan sa Cebuano Language?

Nakatabang pud ang lista ni Pigafetta kay bisag wala gayud ko kahibalo kung kanus-a gasugod ang pung sa Sugbuanon, maayo nalang na kahibalo ko na ingon ana kadugaya nga naa sa atoang nasud. Dapat lang na sa pagkahibalo lang ani, dili gayud ta maulaw na mag Binisaya kay sa una pa lang daan, naa na ni ug dili ta ni angay kalimtan. Naa na ni sa atoang dugo ug atoa ning katungdanan na kita Sugbuanon ug Pinoy.


3. Angay pa bang ipadayon ang kampanya paghimo sa Cebuano nga national language? Ngano? O Nganong dili?


Angay pa pud ipadayon ang kampanya paghimo sa Cebuano nga national language, pero ang naka apan kay kita tanan naanad na nga Tagalog ang pung sa atong nasud. Pero kun buot hunahunaon, mas daghang Bisaya ug makasabot ug makaistorya og tarong ana. Mao na kita ganahan pud na kana pud atoang maistorya. Pero para lang pud sa kanindot sa atoang katawohan. Maayo ra man pud nga kahibalo ta mo Tagalog. Mas maayo siguro kun makahibalo og istorya og Binisaya ang mga taga Luzon ug tan-awon nato kun sila mo sugot ba pud i-Bisaya ta. Wala may kabati gayud basta kita mag hunahuna lang ta sa kaayuhan sa atoang nasud ug katawohan kung asa gayud ang angay na pulong para kanato.

4. Unsay imong tan-aw, nganong kasabot ug kamaong mosulti og Cebuano ang mga lalawigan gawas sa Sugbo?


Sa akong tan-aw, mao nga kasabot og Binisaya sila kay ang mga Sugbuanon doul man sa dagat. Maka-sakay ra sila og mga bangka para muadto sa mga lainlaing lugar ug tungod siguro niini mao nga daghan kahibalo mag-Binisaya sa mga lugar nga gawas sa Sugbo. Dili ra kay nag “trade” ra pud sila, hasta pud siguro naka-asawa ang mga Sugbuanon didto unya mao na dali ra ni-kalat ang pulong sa mga Bisaya. Usa pa pud, dali ra siya kat-unon ug masabtan.


5. Palihug hatagi ko sa Iningles sa mosunod nga mga pung nga Cebuano:

Buhilaman – civilization
Nataran – farmyard, playground
Lapalapa – sole of the foot; hoof
Tangkugo – nape of neck; back of neck
Kalalim – pleasable; appetizing
Kasilinganan – vicinity
Balangay – suburb; barrio
Pakigbisog – encourage; do violence
Paningkamot – effort
Tinugsbawan – ambition; desire for improvement

No comments: